通过沉浸式视觉效果和人工智能掌握词汇
微光,闪烁的光芒
"The glimmer of the fireflies was pleasant to watch."
萤火虫闪烁的微光让人赏心悦目。
打嗝着说,呃逆着说
"After drinking the fizzy soda too quickly, he was hiccoughing, "Excuse me," between each involuntary spasm. "
他因为太快喝了气泡饮料,所以每打一个嗝,就呃逆着说一句:“不好意思。”
睡觉,睡眠
"to sleep a dreamless sleep"
睡一个无梦的觉
使人 раздражать,惹恼。
"The sound from the next apartment jangled my nerves."
隔壁公寓传来的声音让我心烦意乱。
凉爽, 清凉, 阴凉.
"After a long day in the sun, the porch offered welcomed frescos. "
在阳光下劳累了一天后,门廊带来了令人舒畅的凉意。
止痛的,镇痛的
"paregoric elixir"
止痛的酏剂
猛拉,拽,急扯
"The sudden braid of the dog's leash as it chased a squirrel nearly pulled the child off her feet. "
小狗追逐松鼠时,狗链突然被猛地一拽,差点把那个孩子拉倒。
吸一口, 抽吸
"The cough after each drawback made him reconsider smoking. "
每 吸一口 烟后的咳嗽让他重新考虑是否要继续抽烟。
躯体美学的,身体美学的
"The yoga teacher encouraged us to pay attention to the somaesthetic qualities of each pose, focusing on how it felt in our bodies. "
这位瑜伽老师鼓励我们注意每个姿势的身体美学感受,专注于它们在身体里的感觉。
醒来,唤醒。
"The loud music next door wakened me early this morning. "
隔壁震耳欲聋的音乐今天早上把我吵醒了。
痛苦,苦楚
"The long illness brought her immense gall, a constant ache that drained her energy. "
漫长的疾病给她带来了巨大的痛苦,那是一种持续的疼痛,榨干了她的精力。
余韵,快感后的回味
"After a week-long vacation, the memory of sunny beaches and delicious food lingered, and she felt the afterglows of relaxation for days afterward. "
一周长假过后,阳光沙滩和美味佳肴的回忆挥之不去,让她在接下来的几天里,仍然沉浸在放松带来的余韵之中。
美味的,可口的
"The fine restaurant presented an array of savory dishes; each was delicious."
这家高级餐厅呈现了一系列美味佳肴,每一道都非常可口。
使...紧张,使...不安。
"to unnerve the arm"
使手臂失去力量,使手臂发麻。
兴奋,激动,飘飘然的感觉
"Still feeling the buzz from the coffee, he pushed through the last of the homework."
咖啡带来的那股兴奋劲儿还没过,他一口气把剩下的作业写完了。
刺痛的,麻酥酥的。
"The cold wind made my cheeks feel tinglier than before. "
这冷风吹得我脸颊比以前更觉得麻酥酥的了。
使敏感,使灵敏。
"Repeated exposure to pollen sensitizes many people to seasonal allergies. "
反复接触花粉会使很多人对季节性过敏变得敏感。
麻木,变得麻木。
"After years of working in the emergency room, the constant suffering had seared the doctor's emotions, making it difficult for him to feel empathy. "
在急诊室工作多年后,不断的痛苦已经使这位医生的情感变得麻木,让他很难再有同情心。
鸡皮疙瘩, 毛骨悚然
"The sudden, icy draft caused horripilation to spread across her arms. "
突然一阵冰冷的风吹过,她手臂上起了一层鸡皮疙瘩。
酸的,有酸味的.
"The old apple cider had turned acetous and tasted like vinegar. "
那瓶老苹果酒已经变酸了,喝起来像醋一样。(Nà píng lǎo píngguǒ jiǔ yǐjīng biàn suān le, hē qǐlái xiàng cù yīyàng.)