通过沉浸式视觉效果和人工智能掌握词汇
占卜,观兆
"The fortune teller tried to scry the student's exam results by gazing into a smoky mirror. "
那位算命先生试图通过凝视一面烟雾缭绕的镜子来占卜那位学生的考试成绩。
童话,神话故事
"I used to love reading fairy tales when I was a child."
我小时候特别喜欢读童话故事。
座天使
"The choirmaster, a powerful throne, led the angelic choir in practice. "
唱诗班指挥是一位强大的座天使,他带领着天使唱诗班进行排练。
灵知, 通灵知识
"After days of focused meditation, she finally achieved gnosis; in that altered state, she felt certain her intentions could influence the outcome of her important job interview. "
经过数日专注的冥想,她终于达到了灵知状态;在那意识转变的状态下,她确信自己的意念能够影响那场重要的工作面试的结果。
路西法,撒旦,魔鬼
"The priest warned the congregation against the temptations of the morningstar, which seeks to lead people astray. "
神父警告信徒们要警惕路西法(撒旦,魔鬼)的诱惑,他总是试图引诱人们误入歧途。
诅咒,谩骂
"My brother was so angry he blind the team with his bad luck. "
我弟弟太生气了,觉得球队运气不好都是因为他,就诅咒谩骂了球队。
仙女,精灵。
"The little girl pretended to be a fay, fluttering her homemade wings in the garden. "
小女孩假装自己是仙女,在花园里拍打着她自制的翅膀。
精灵,仙女,妖精
"The elven costume was very popular at the school play. "
在学校的戏剧表演中,精灵款式的服装非常受欢迎。
天命可知程度,天命显露程度
"The fortune teller claimed the cards revealed the fulness of my destiny in matters of love and career, although I remained skeptical. "
那位算命先生声称塔罗牌揭示了我在爱情和事业上的天命显露程度,虽然我对此表示怀疑。
埋葬的, 刻骨铭心的.
"The old, graven stone angel in the cemetery seemed to watch over the forgotten graves. "
墓地里那座古老而刻骨铭心的石雕天使,仿佛在守护着那些被遗忘的坟墓。
自然化,归于自然。
"To understand how the brain works, scientists naturalize its functions, focusing on chemical and electrical processes rather than attributing behavior to a soul or spirit. "
为了理解大脑的工作方式,科学家们对其功能进行自然化处理 (zìránhuà chǔlǐ),专注于化学和电过程,而不是将行为归因于灵魂或精神。
守护灵,精灵。
"Māori believe wairuas can remain with a place or object even after a person is gone. "
毛利人相信,即使人已经去世,守护灵仍然可以留在某个地方或某个物件上。(Máolìrén xiāngxìn, jíshǐ rén yǐjīng qùshì, shǒuhùlíng réngrán kěyǐ liúzài mǒu ge dìfang huò mǒu ge wùjiàn shàng.)
施展, 释放。
"The magician cast a spell to make the lost cat reappear. "
魔术师施展了一个魔法,让丢失的猫重新出现。
奇迹,奇观。
"The idea was so crazy that it is a wonder that anyone went along with it."
这个想法太疯狂了,居然还有人赞同,简直是个奇迹。
预兆,征兆。
"a rise in imports might be an omen of economic recovery"
进口额的增长可能预示着经济复苏。
炼金术士, 医药炼金术士。
"The spagyrics believed that carefully separating, purifying, and recombining plant components could create powerful herbal remedies. "
那些医药炼金术士相信,小心地分离、提纯并重新组合植物成分,能够创造出强大的草药疗法。
命理学,数字命理学
"Some people use numerology to choose lucky dates for weddings or important events, believing the numbers hold special meaning and influence the outcome. "
有些人使用数字命理学来选择结婚或重要事件的幸运日期,他们相信数字蕴含着特殊的意义,并能影响结果。
使…成为圣物,祝福。
"The artist blessed the rough sketch into a finished painting. "
这位艺术家把粗略的草稿变成了精美的画作,赋予了它艺术的灵魂。(Zhè wèi yìshùjiā bǎ cūlüè de cǎogǎo biànchéng le jīngměi de huàzuò, fùyǔ le tā yìshù de línghún.)
龙,神龙
"The children's storybook featured a brave knight who fought a fearsome dragon. "
这本儿童故事书讲述了一个勇敢的骑士与一条可怕的神龙战斗的故事。
神庙睡眠,圣地睡眠
"During the ancient festival, many sought healing through incubations, sleeping within the temple hoping for a dream that would reveal the cure to their ailments. "
在古代节日期间,许多人通过神庙睡眠寻求治愈,他们睡在庙宇里,希望能做一个梦,梦中会显现治疗他们疾病的方法。