通过沉浸式视觉效果和人工智能掌握词汇
空手, 一无所获
"After the bake sale, the children went home empty-handed because they didn't sell any cookies. "
义卖结束后,孩子们因为没卖掉任何饼干,所以空着手回家了。
没有,零,虚无
"The teacher said there were no excuses; nixies for missing the test. "
老师说了没有任何借口;缺席考试的一律算作零分。
什么也没有,一无所有。
"My brother said he had no homework, but there was damn all of it left to do. "
我 弟弟 说 他 没有 作业, 但 其实 什么 也 没有 做, 几乎 等于 什么 都 没 写。
空性,虚空。
"After years of searching for ultimate meaning, the monk found peace contemplating the vast, underlying sunyata that connects all things. "
经过多年的追寻终极意义,这位僧侣在冥想连接万物的广阔而根本的空性中找到了平静。
一点儿,丝毫
"I didn't bring any shit for lunch today. "
今天我午饭什么都没带。
什么都没有,屁都没有
"I studied all night for the test, but I remember jack shit now. "
我为了考试学了一整夜,现在却什么都记不起来了,屁都记不得了。
鸡毛蒜皮,琐事。
"Despite their initial arguments, the two friends didn't hold any feathers of resentment towards each other after apologizing. "
虽然一开始他们有些争执,但道歉之后,这两个朋友并没有因此心怀芥蒂,记挂着那些鸡毛蒜皮的小事。
零,数字零.
"The teacher told him that if he didn't do any homework, his test score would be all cyphers. "
老师告诉他,如果他不做作业,他的考试成绩就会全是零蛋。
消除,抹去,消失。
"The erasure on the whiteboard left it completely clean, ready for the next lesson. "
白板上的彻底擦除让它变得完全干净,可以开始下一节课了。
一点点,微不足道的东西
"I offered to help, but he said my contribution would amount to a diddly. "
我主动提出帮忙,但他却说我那点贡献根本就是微不足道的.
一点儿,丝毫。
"He doesn't care wraps about what others think of his singing; he'll sing anyway. "
他一点儿也不在乎别人怎么评价他的歌声,反正他想唱就唱。
零,毫无,不存在。
"I know zip about economics."
我对经济学一窍不通。
没有,零。
"I asked my brother if he had any money to lend me, but he said he had nowt. "
我问我弟弟有没有钱借给我,他说他一个子儿都没有。
"Zero, one, −1, 2.5, and pi are all numbers."
没有,一,-1,2.5 和 π 都是数字。
这个词没有意义。
"Despite all his promises, when it came to actually helping me move, heehaws was all I got. "
虽然他之前承诺了一大堆,但真到帮我搬家的时候,我却什么都没得到。
空值,零值
"The database returned a "null" when I searched for a student with that ID number, meaning there's no student with that ID in the system. "
当我用那个ID号搜索学生时,数据库返回了一个“空值”,意思是系统中没有拥有该ID的学生。
完了,没了,不存在的.
"After the dog ate the entire plate of cookies, they were completely napoo. "
狗狗吃光了整盘饼干后,饼干就彻底没了。
鸡毛蒜皮,微不足道的东西。
"After losing the game, his excuses were like straws – utterly useless and unable to change the outcome. "
输掉比赛后,他的辩解就像鸡毛蒜皮——毫无用处,根本无法改变结果。
白费,徒劳,无缘无故
"I wrote ten pages of information for nothing. He just chucked it in a draw without even reading any of it!"
我白写了十页的资料,他看都没看一眼,直接扔抽屉里了!
什么也没有,零,乌有
"After searching the entire house for his keys, all he found was nix. "
把整个房子都找遍了,结果他什么也没找到。