
चूंकि "धाय माँ" शब्द एक ऐसी महिला को संदर्भित करता है जो दूसरी महिला के बच्चे को स्तनपान कराती है, इसलिए इसे दर्शाने वाला एक वाक्य होगा: क्योंकि माँ स्तनपान कराने के लिए बहुत बीमार थी, इसलिए उसने अपने बच्चे की देखभाल के लिए धाय माँ को काम पर रखा।


चूंकि "धाय माँ" शब्द एक ऐसी महिला को संदर्भित करता है जो दूसरी महिला के बच्चे को स्तनपान कराती है, इसलिए इसे दर्शाने वाला एक वाक्य होगा: क्योंकि माँ स्तनपान कराने के लिए बहुत बीमार थी, इसलिए उसने अपने बच्चे की देखभाल के लिए धाय माँ को काम पर रखा।





अंग्रेजी में "पहला अधिकारी, स्थानापन्न" की यह परिभाषा गलत है। "Nurses" "nurse" का बहुवचन रूप है, जो एक ऐसा व्यक्ति है जिसका काम बीमार या घायल लोगों की देखभाल करना है। शायद आपका मतलब कोई दूसरा शब्द था?














