没入型のビジュアルとAIで語彙をマスター
免責事項
"The company's disclaimers, printed in small font at the bottom of the advertisement, stated they were not responsible for any allergic reactions. "
広告の下部に小さなフォントで印刷された会社の免責事項には、アレルギー反応については責任を負わないと記載されていました。
譲歩、容認
"The teacher made a concession and allowed students to turn in the late homework. "
先生は譲歩して、生徒たちが遅れた宿題を提出することを許可しました。
没収される, 剥奪される
"He forfeited his last chance of an early release from jail by repeatedly attacking another inmate."
彼は、別の囚人を繰り返し攻撃したことで、刑務所からの早期釈放の最後のチャンスを失いました。
他の裁判所ですでに決定された問題であり、したがって却下されなければならない問題
"Since the divorce court already ruled on the child custody arrangement last year, my new lawsuit regarding custody was dismissed based on res judicatae. "
離婚裁判所がすでに昨年、親権の取り決めについて判決を下していたため、親権に関する私の新しい訴訟は、既判事項に基づいて却下されました。
許可、認可
"A government fiat."
政府の許可。
特許
"My aunt received a patent for her new type of solar-powered garden lights. "
私のおばは、新しいタイプのソーラーガーデンライトの特許を取得しました。
燃料のために森の中で生木を切る特権
"The villagers relied on their right of verd to gather firewood from the king's forest, allowing them to stay warm during the harsh winter. "
村人たちは、厳しい冬の間暖かく過ごせるように、王の森から薪を集めるために生木を切る特権に頼っていました。
賠償、補償
"The children's poor behavior required several amends to their parents. "
子供たちの悪い行動は、両親へのいくつかの賠償を必要とした。
保釈金
"The defendant posted bail to be released from jail and attend his trial. "
被告は裁判に出廷するため、保釈金を払い、刑務所から釈放されました。
得る, 獲得する
"After working hard all semester, she is deserving of a good grade. "
学期中ずっと頑張った彼女は、良い成績を得るに値する。
補足意見、付随的意見
"The judge's comments about potential future laws, while interesting, were considered dicta because they weren't directly related to the facts of the car accident case she was deciding. "
裁判官の将来の潜在的な法律に関するコメントは興味深いものでしたが、彼女が判断していた自動車事故の事実とは直接関係がなかったため、補足意見と見なされました。
区別する、区画する
"The fence was built for demarcating the neighbor's property from ours. "
そのフェンスは、隣人の所有地と私たちの所有地を区別するために建てられました。
聖域, 避難所
"The weary traveler, seeking frith from the storm, knocked on the monastery door, hoping for shelter. "
嵐から聖域を求めていた疲れ果てた旅人は、避難所を求めて修道院のドアをノックしました。
帰化させる
"After living in the United States for five years, Maria decided to naturalize and become a citizen. "
マリアはアメリカで5年間暮らした後、帰化して市民になることを決意しました。
許可、承認
"The student needed written authorisations from his parents to go on the school trip. "
生徒は修学旅行に行くために、両親からの書面による許可が必要でした。
保釈金を払って釈放する
""After his arrest, his family worked hard to be able to afford bailing him out of jail." "
逮捕後、彼の家族は彼を刑務所から保釈金を払って釈放させるために懸命に働いた。
執り成す, 取り成す
"When the student was accused of cheating, the teacher interceded and explained that the student had been helping a classmate understand the material, not copying answers. "
生徒がカンニングで告発されたとき、教師は執り成し、生徒が答えを写すのではなく、クラスメートが資料を理解するのを手伝っていたと説明しました。
属する, 関係する
"The responsibility for watering the office plants appertains to the intern. "
オフィスの植物への水やりの責任はインターンに属します。
合法的な, 適法な
"The police officer confirmed that the driver's actions were lawful, as they followed all traffic regulations. "
警察官は、運転手の行動がすべての交通規則に従っていたため、適法であることを確認しました。
認める, 承認する
"The teacher acknowledges the student's hard work by giving them extra credit. "
先生は、生徒に特別加点を与えることで、生徒の努力を認めます。