没入型のビジュアルとAIで語彙をマスター
かすかな光、きらめき
"The glimmer of the fireflies was pleasant to watch."
ホタルのかすかな光を眺めるのは心地よかった。
しゃっくりをする
"After drinking the fizzy soda too quickly, he was hiccoughing, "Excuse me," between each involuntary spasm. "
炭酸ソーダを飲み過ぎて、彼はしゃっくりをしながら、それぞれの意図しない痙攣の間に「すみません」と言った。
眠る, 寝る
"to sleep a dreamless sleep"
夢のない眠りにつく
いらいらさせる, 苛立たせる
"The sound from the next apartment jangled my nerves."
隣の部屋からの音が私の神経を苛立たせました。
涼しさ、涼感
"After a long day in the sun, the porch offered welcomed frescos. "
太陽の下での長い一日の後、玄関は歓迎される涼しさを提供しました。
鎮痛の、痛みを和らげる
"paregoric elixir"
鎮痛エリキシル
急な動き、引っ張り
"The sudden braid of the dog's leash as it chased a squirrel nearly pulled the child off her feet. "
犬がリスを追いかける際のリードの急な動きで、子供はほとんど足から引っ張られそうになった。
吸い込み
"The cough after each drawback made him reconsider smoking. "
吸い込みのたびに咳が出て、彼は喫煙を再考した。
身体美学の、身体美学に関する
"The yoga teacher encouraged us to pay attention to the somaesthetic qualities of each pose, focusing on how it felt in our bodies. "
ヨガの先生は、各ポーズの身体美学的な質に注意を払い、それが私たちの体でどのように感じられるかに焦点を当てるように促しました。
起こす, 目覚める
"The loud music next door wakened me early this morning. "
隣の騒々しい音楽で、今朝早く目が覚めました。
苦痛, 苦しみ
"The long illness brought her immense gall, a constant ache that drained her energy. "
長い病気は彼女に計り知れない苦痛をもたらし、彼女のエネルギーを奪う絶え間ない痛みだった。
余韻, 多幸感
"After a week-long vacation, the memory of sunny beaches and delicious food lingered, and she felt the afterglows of relaxation for days afterward. "
1週間の休暇の後、日当たりの良いビーチと美味しい食べ物の記憶が残り、彼女は何日もリラックスした多幸感を感じた。
風味の良い, おいしい
"The fine restaurant presented an array of savory dishes; each was delicious."
その高級レストランは、風味の良い料理の数々を提供し、どれもおいしかった。
不安にさせる, 弱らせる
"to unnerve the arm"
腕を不安にさせる。
興奮, 熱狂, 陶酔感
"Still feeling the buzz from the coffee, he pushed through the last of the homework."
コーヒーの興奮がまだ残っている彼は、宿題の最後をやり遂げた。
ちくちくする, ぴりぴりする
"The cold wind made my cheeks feel tinglier than before. "
冷たい風のせいで、頬が以前よりちくちくする感じがした。
敏感にする、感度を高める
"Repeated exposure to pollen sensitizes many people to seasonal allergies. "
花粉への繰り返し曝露は、多くの人々を季節性アレルギーに敏感にします。
無感覚にする, 焼き付かせる
"After years of working in the emergency room, the constant suffering had seared the doctor's emotions, making it difficult for him to feel empathy. "
長年救急救命室で働いた後、絶え間ない苦しみは医師の感情を無感覚にし、共感を感じにくくした。
鳥肌
"The sudden, icy draft caused horripilation to spread across her arms. "
突然の冷たい風が彼女の腕に鳥肌を立たせた。
酸っぱい, 酸性の
"The old apple cider had turned acetous and tasted like vinegar. "
古いリンゴ酒は酸っぱくなり、お酢のような味がしました。