verb🔗ShareОзаглавливать, давать названиеTo assign a title to; to entitle."The librarian is titling the new book with its official name. "Библиотекарь озаглавливает новую книгу ее официальным названием.writingcommunicationmedialanguagetitleChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareОзаглавливание, присвоение названияThe act of giving something a title, or of impressing the title on the back of a book."The librarian was responsible for the titling of all new books, carefully stamping each spine. "Библиотекарь отвечал за озаглавливание всех новых книг, тщательно проставляя название на каждом корешке.titlewritingChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareПраво собственности, титулA legal right to a property; holding a title."The family spent months sorting out the titling of the house after their parents passed away. "Семья потратила месяцы на оформление права собственности на дом после смерти родителей.propertyrighttitleassetlawChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareЛесная завирушкаThe hedge sparrow, dunnock, titlene, Prunella modularis."The ornithology book listed "titling" as one of the outdated, regional names for the dunnock, alongside "hedge sparrow." "В орнитологической книге «Лесная завирушка» была указана как одно из устаревших региональных названий лесной завирушки, наряду с «лесной воробьем».animalbirdnaturebiologyChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareЛуговой конёкThe meadow pipit (Anthus pratensis)."The careful titling of each bird species in the guide, such as "The meadow pipit (Anthus pratensis)," helped amateur ornithologists identify them easily. "Тщательное указание названий каждого вида птиц в путеводителе, например, «Луговой конёк (Anthus pratensis)», помогло орнитологам-любителям легко их идентифицировать.animalbirdnatureChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareСушёная треска(in customhouses) Stockfish."The customs officer inspected the shipment of titling to ensure it was properly dried and preserved before being allowed entry into the country. "Таможенник осмотрел партию сушёной трески, чтобы убедиться, что она была должным образом высушена и сохранена, прежде чем разрешить ее ввоз в страну.foodfishChat with AIVocabulary GamePractice Reading