adjective🔗Share更咸,含盐的。 Tasting of salt."The ocean water near the shore was much saltier than the water in the lake. "靠近岸边的海水比湖水更咸。sensationfoodChat with AIVocabulary GamePractice Reading
adjective🔗Share更咸,含盐量更高。 Containing salt."This brand of potato chips is much saltier than the one I usually buy. "这个牌子的薯片比我平时买的更咸,含盐量更高。foodsubstanceChat with AIVocabulary GamePractice Reading
adjective🔗Share粗俗的,下流的 Coarse, provocative, earthy; said of language."The comedian's act got saltier as the night went on, with jokes that pushed the boundaries of good taste. "那个喜剧演员的表演随着夜幕降临变得越来越粗俗,笑话也越来越挑战人们的品味底线。languagestylecommunicationwordcharacterChat with AIVocabulary GamePractice Reading
adjective🔗Share老练的,经验丰富的. Experienced, especially used to indicate a veteran of the naval services; salty dog (from salt of the sea)."After thirty years at sea, Captain Jones had become a saltier sailor than anyone else on the crew. "在海上航行了三十年后,琼斯船长比船上任何人都更加老练,经验也更加丰富了。nauticalmilitarysailingattitudecharacterjobChat with AIVocabulary GamePractice Reading
adjective🔗Share生气的,恼火的。 Irritated, annoyed (from the sharp, spicy flavor of salt)."She got saltier with each delay, her initial patience wearing thin. "随着一次又一次的延误,她变得越来越恼火,最初的耐心也渐渐消失了。attitudecharacteremotionChat with AIVocabulary GamePractice Reading
adjective🔗Share酸,玻璃心. Indignant or offended due to over-sensitivity, humourlessness, disappointment, or defeat (implying the person is a crybaby, shedding salty tears); said of interlocutors expressing indignation, or merely disagreement."He got noticeably saltier after losing the video game, accusing me of cheating even though I won fair and square. "他输了游戏后明显变得酸了,指责我作弊,尽管我赢得光明正大。emotionattitudecharacterpersonChat with AIVocabulary GamePractice Reading
adjective🔗Share萨尔特方言的,萨丁方言的 Pertaining to the Sardinian language and those dialects of Catalan, spoken in the Balearic Islands and along the coast of Catalonia, that use definitive articles descended from the Latin ipse instead of the Latin ille.""The linguist noted that the Majorcan dialect, being saltier than standard Catalan, used es (derived from ipse) as the definite article instead of el (derived from ille)." "语言学家指出,马略卡方言比标准加泰罗尼亚语更偏萨尔特方言,使用源自 ipse 的 es 作为定冠词,而不是源自 ille 的 el。languagelinguisticscultureChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗Share交叉, X形. An ordinary (geometric design) in the shape of an X. It usually occupies the entire field in which it is placed."The traffic sign showed a bright yellow diamond with a bold black saltier inside, indicating a railroad crossing ahead. "交通标志牌上显示着一个明亮的黄色菱形,里面有一个醒目的黑色交叉形,指示前方有铁路道口。figuremathsignChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗Share圣安德鲁十字,苏格兰旗。 The Saint Andrew's cross, the flag of Scotland."Given that "saltire" (corrected spelling from "saltier," which isn't a noun) means "The Saint Andrew's cross, the flag of Scotland," here's a sentence: "During the international games, many Scottish fans waved the saltire with pride." "在国际比赛期间,许多苏格兰球迷骄傲地挥舞着圣安德鲁十字旗(苏格兰旗)。nationheraldrycultureChat with AIVocabulary GamePractice Reading