noun Скачать 🔗Поделиться Крыжовник A fruit, Ribes uva-crispa, related to the currant. Examples : "We had a good haul of gooseberries from our bushes this year." В этом году мы собрали хороший урожай крыжовника с наших кустов. fruit food plant Чат с ИИИгра со словамиПрактика чтения
noun Скачать 🔗Поделиться Крыжовник Any other plant or fruit in the subgenus Grossularia, distinguished from currants by bearing spines, including Ribes hirtellum, the American gooseberry. Examples : "My grandmother's garden had both currants and gooseberries, but I had to be careful picking the gooseberries because the bushes had prickly spines. " В саду моей бабушки были и смородина, и крыжовник, но я должен был быть осторожен, собирая крыжовник, потому что у кустов были колючие шипы. fruit plant Чат с ИИИгра со словамиПрактика чтения
noun Скачать 🔗Поделиться Крыжовник Any of several other plants that are not closely related but bear fruit in some way similar: Examples : "Even though they're called "gooseberries," Cape gooseberries are actually in the nightshade family, making them distant cousins of tomatoes rather than true gooseberries. " Несмотря на то, что их называют «крыжовником», земляничный физалис на самом деле относится к семейству пасленовых, что делает их дальними родственниками помидоров, а не настоящим крыжовником. fruit plant food Чат с ИИИгра со словамиПрактика чтения
noun Скачать 🔗Поделиться Сопровождающий, надзиратель (British slang) A chaperone. Examples : ""We couldn't hold hands at the dance because Aunt Mildred was playing gooseberries the whole time." " Мы не могли держаться за руки на танцах, потому что тетя Милдред все время была сопровождающей. person entertainment culture Чат с ИИИгра со словамиПрактика чтения
noun Скачать 🔗Поделиться Лишний человек, обуза An additional person who is neither necessary nor wanted in a given situation. Examples : "Robert and Susan were so in love with each other that nobody could go near them without feeling like a gooseberry." Роберт и Сьюзен были так влюблены друг в друга, что никто не мог подойти к ним, не чувствуя себя лишним человеком. person family situation Чат с ИИИгра со словамиПрактика чтения
noun Скачать 🔗Поделиться Дурак, болван (British slang) A fool. Examples : ""Don't be such a gooseberries; you can't actually believe everything you read online." " Не будь таким дураком; ты же не можешь верить всему, что читаешь в интернете. person language Чат с ИИИгра со словамиПрактика чтения
noun Скачать 🔗Поделиться Небылица, выдумка (British slang) A fantastic story; a tall tale; a hoax. Examples : ""He told me he won the lottery twice, but I think that's just a load of gooseberries." " «Он сказал мне, что дважды выиграл в лотерею, но я думаю, это просто небылица». story language entertainment Чат с ИИИгра со словамиПрактика чтения
noun Скачать 🔗Поделиться Яички (British slang, usually in the plural) A testicle. Examples : "He took a sharp intake of breath and clutched at his trousers, muttering about having kicked himself in the gooseberries. " Он глубоко вздохнул и схватился за штаны, бормоча, что ударил себя по яичкам. body sex anatomy Чат с ИИИгра со словамиПрактика чтения