Осваивайте лексику с помощью визуальных образов и ИИ
Набор коробок
"She bought a set of nests for her kitchen, so she could store different sizes of mixing bowls efficiently. "
Она купила набор коробок для своей кухни, чтобы эффективно хранить миски разных размеров.
Дешёвка, ширпотреб
""I bought a cheapie umbrella, and it broke in the first rainstorm." "
Я купил дешёвый зонтик, и он сломался в первый же ливень.
Мелочь, безделушка
"The child quickly lost interest in the knacks he received in his goody bag, preferring to play with the wrapping paper instead. "
Ребенок быстро потерял интерес к безделушкам, которые он получил в своем пакете с подарками, предпочитая вместо этого играть с оберточной бумагой.
Схватить, ухватить
"The cat saw the string dangling and immediately seized on it, batting it with its paws. "
Кот увидел свисающую нитку и немедленно схватил ее, ударяя по ней лапами.
Шнур, верёвка
"The electrician used a thick cord to connect the new lamp to the outlet. "
Электрик использовал толстый шнур, чтобы подключить новую лампу к розетке.
Великан, здоровяк
"I caught a real honker of a fish."
Я поймал здоровяка рыбу.
Сувениры, памятные вещи
"I kept the shell as a memento of my visit to the seashore."
Блестка, пайетка
"The dancer's costume featured a single, brilliant spang that caught the light with every movement. "
Костюм танцовщицы украшала единственная блестящая пайетка, которая ловила свет при каждом движении.
Основа, база
"The ultimate goal for the school's fundraising drive is to buy new computers. "
Основная цель кампании по сбору средств школы - купить новые компьютеры.
Громоздкий, неуклюжий
"The hulking refrigerator barely fit through the doorway, and we struggled to maneuver it into the kitchen. "
Громоздкий холодильник едва пролез в дверной проем, и нам пришлось потрудиться, чтобы затащить его на кухню.
Угольный ящик
"The coal scuttle was overflowing with black, shiny coal, ready for the evening fire. "
Угольный ящик был переполнен черным, блестящим углем, готовым для вечернего огня.
Сумочка, кошелёк
"The women placed their purses under their chairs at the restaurant. "
Женщины положили свои сумочки под стулья в ресторане.
Добыча, краденое
"After the break-in, the police recovered a pile of electronics and jewelry – the burglar's schwag. "
После взлома полиция обнаружила кучу электроники и ювелирных изделий — добычу грабителя.
Ручка, дужка
"The metal bail of the old bucket creaked as she carried water from the well. "
Металлическая дужка старого ведра скрипела, когда она несла воду из колодца.
Равный, равноценный
"In a marriage based on equality, both partners are considered coequals. "
В браке, основанном на равенстве, оба партнера считаются равноценными.
Штуковина, фигня
"What does this doohickey do?"
Что делает эта штуковина?
Застежка, крючок, пуговица
"The climber carefully secured his rope to the taches hammered into the rock face. "
Альпинист осторожно прикрепил свою веревку к застежкам, вбитым в скальную стену.
Погремушка
"The baby shook the colorful rattlebox, giggling at the loud, cheerful noise. "
Ребенок потряс красочной погремушкой, хихикая над громким, веселым звуком.
Жалюзи, штора
"a duck blind"
укрытие для охоты на уток
Крошечный человечек, малютка
"The newborn kitten was a mere thumbling, fitting easily in the palm of my hand. "
Новорожденный котенок был крошечным человечком, легко помещавшимся на моей ладони.