noun🔗ShareВодосток, канаваA prepared channel in a surface, especially at the side of a road adjacent to a curb, intended for the drainage of water."After the heavy rain, the street's gutter was overflowing with water. "После сильного дождя водосток на улице переполнялся водой.utilityarchitecturebuildingareaenvironmentChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareВодосток, канаваA ditch along the side of a road."The rain flooded the gutter, overflowing onto the street. "Дождь затопил водосток, переливаясь на улицу.areaenvironmentarchitectureChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareВодосточный жёлоб, водостокA duct or channel beneath the eaves of a building to carry rain water; eavestrough."The gutters must be cleared of leaves a few times a year."Водосточные желоба необходимо очищать от листьев несколько раз в год.architecturebuildingutilityChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareЖелобA groove down the sides of a bowling lane."The bowler carefully lined up the ball, aiming for the center of the gutter. "Боулер тщательно выстроил шар, целясь в центр желоба.sportgameentertainmentChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareНавозный желоб, канаваA large groove (commonly behind animals) in a barn used for the collection and removal of animal excrement."The farmer used a shovel to clean the manure from the gutter behind the cows in the barn. "Фермер использовал лопату, чтобы очистить навоз из навозного желоба за коровами в сарае.animalagriculturestructureChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareЖелоб, канавкаAny narrow channel or groove, such as one formed by erosion in the vent of a gun from repeated firing."The repeated firing of the rifle had created a small gutter in the barrel. "Повторные выстрелы из винтовки образовали небольшую канавку в стволе.parttechnologymachineweaponChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareПромежуток, межколонникA space between printed columns of text."The small images were placed in the gutter between the two columns of text, so they wouldn't interfere with the reading. "Маленькие изображения были помещены в промежуток между двумя колонками текста, чтобы они не мешали чтению.mediawritingcommunicationlanguagespacegapChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareШпацияOne of a number of pieces of wood or metal, grooved in the centre, used to separate the pages of type in a form."The printer carefully placed the gutter between the pages of the newspaper's type form. "Печатник осторожно поместил шпацию между страницами типографской формы газеты.materialpartarchitecturetechnicalChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareПросвет, промежутокAn unprinted space between rows of stamps."The stamp collector carefully measured the gutter between the rows of stamps to ensure proper alignment. "Коллекционер марок тщательно измерил просвет между рядами марок, чтобы обеспечить правильное выравнивание.stationerywritingChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareВодосток, канаваA drainage channel."The rainwater flowed down the gutter and into the drainpipe. "Дождевая вода стекала по водостоку в водосточную трубу.architectureutilitybuildingenvironmentChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareСточная канава, канаваThe notional locus of things, acts, or events which are distasteful, ill bred or morally questionable."The gossip in the office became a gutter of negativity, poisoning the atmosphere and creating conflict. "Сплетни в офисе превратились в сточную канаву негатива, отравляя атмосферу и создавая конфликты.moralculturesocietyChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareСточная канава, канаваA low, vulgar state."Get your mind out of the gutter."Вытащи свой разум из канавы.moralnegativecharactersocietyChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareПромежутки между панелями комиксаThe spaces between comic book panels"The artist used the gutters to create a sense of movement between the panels of the comic. "Художник использовал промежутки между панелями комикса, чтобы создать ощущение движения между панелями комикса.artmediastorywritingliteratureChat with AIVocabulary GamePractice Reading
verb🔗ShareТечь, стекатьTo flow or stream; to form gutters."The rain began to gutter down the windowpane, making it hard to see outside. "Дождь начал стекать по оконному стеклу, из-за чего стало трудно видеть снаружи.environmentarchitecturenatureChat with AIVocabulary GamePractice Reading
verb🔗ShareСтекать, капать(of a candle) To melt away by having the molten wax run down along the side of the candle."The birthday candle was starting to gutter, dripping wax down the side of the cake. "Свеча на день рождения начала стекать, капая воском по бокам торта.phenomenaphysicsChat with AIVocabulary GamePractice Reading
verb🔗ShareМерцать, вот-вот погаснуть(of a small flame) To flicker as if about to be extinguished."The candle's flame was flickering and beginning to gutter. "Пламя свечи мерцало и вот-вот должно было погаснуть.energyphysicsnatureChat with AIVocabulary GamePractice Reading
verb🔗ShareОтправить шар в желобTo send (a bowling ball) into the gutter, not hitting any pins."The bowler gutterd the ball, and all the pins remained standing. "Игрок отправил шар в желоб, и все кегли остались стоять.sportChat with AIVocabulary GamePractice Reading
verb🔗ShareОборудовать водостокомTo supply with a gutter or gutters."The construction crew will gutter the new school building next week to ensure proper water drainage. "Строительная бригада на следующей неделе оборудует новое школьное здание водостоком, чтобы обеспечить надлежащий отвод воды.architecturebuildingutilityChat with AIVocabulary GamePractice Reading
verb🔗ShareНарезать канавки, формировать желобкиTo cut or form into small longitudinal hollows; to channel."The carpenter carefully guttered the wooden plank to create channels for the water to run off. "Плотник тщательно нарезал канавки на деревянной доске, чтобы создать каналы для стока воды.architecturebuildingutilityChat with AIVocabulary GamePractice Reading
noun🔗ShareПотрошительOne who or that which guts."The fish market employed a skilled gutter to prepare the day's catch for sale. "На рыбном рынке работал опытный потрошитель, который готовил улов дня к продаже.personChat with AIVocabulary GamePractice Reading